lunes, 24 de abril de 2017

SOBRE EL AMOR



Para Esther, por si sirve.




[...] Y creo que es sumamente importante esta separación que Shakespeare parece establecer entre el amor tranquilo, sereno y con buen final -Montaigne-, y la pasión desbordante, que convierte en Dioses a los amantes, pero que también los mata. Y además, en esta división hay también otro ingrediente sumamente singular: ese amor sereno, esa conquista de la felicidad, es algo que le sucede a la gente, a mucha gente, que, al menos, está en las manos de cualquiera con inteligencia y cualidades. Pero el Amor-pasión, no. 

El Amor, con mayúscula, eso les sucede a muy pocos, pues muy pocos seres nacen bajo esa estrella fulgurante, muy pocos seres -hombre o mujer- nacen para convertirse en esa luz que ciega a todos como el más radiante sol. El amor sereno puede y debe buscarse, se elige, se logra. La pasión no se elige: nos toma, nos abraza, nos diviniza y nos mata. Son abismos que no perdonan, pero también son inolvidables, imperecederos. 

Pocos han sido los grandes amantes -esos cuya condición primordial es que enamoran a todos cuantos los contemplan-, pero han atravesado con su leyenda los tiempos y las más diversas formas de pensar y entender el mundo. Aun sabiendo el infierno de sus vidas, ¿quién no los ha envidiado alguna vez? Como si en el fondo de su paroxismo, como si el fuego de su holocausto fuera el culto supremo del más profundo de nuestros misterios.


José María Álvarez
Sobre Shakespeare


domingo, 9 de abril de 2017

LA AGONÍA DE CÉSAR VALLEJO


Georgette Marie Philippart Travers, conocida como Georgette Vallejo, fue poeta, además de la esposa de César Vallejo. Es una de esas mujeres albaceas gracias a la cual muchas obras de Vallejo nos han llegado tras la ocupación alemana de París: durante toda su vida insistió en difundir y publicar la obra del poeta peruano.

miércoles, 5 de abril de 2017

UN POEMA DE LUIS GARDE



HIC SUNT DRACONES

Qué será no lo sabemos
pero según podemos deducir por ahora
del examen minucioso de datos provisionales,
el libro de poemas ya no será
un catálogo de concesionario de coches lujosos de importación,
un prospecto publicitario de la ciudad-parque temática,,
una hoja de uso de medicamentos para crear realidad virtual,
un manual de instrucciones para cazadores de absolutos.

La mayoría ciudadana ve a los poetas como creyentes 
en dragones,
porque lo ha visto angustiados buscando centauros
en bosques dudosos.
Pero si el poeta sale hacia terrenos
donde ha oído que viven dragones,
ha salido buscando palabras
para nombrar las regiones blancas de los papeles.
Sean centauros y dragones, 
sean sapos y culebras.

El poeta es un especulador,
el poeta es un recalificador de terreros.
Pisa las tierras de los solares,
respira los aires condicionados de los edificios, 
queriendo calificarlo todo
todo lo revuelve
y por remover ambientes
revolver terrenos
y nombrar silencios
en silencio
es enterrado.


Luis Garde Iriarte 
(Iruña, 1961)






sábado, 25 de marzo de 2017

CAÍDAS de TERESA SOTO






CAÍDAS
Teresa Soto
In Corpore, 2016








Caída.
1. Acción y efecto de caer o caerse.
2. Declinación o declive de algo.
3. Manera de caer los paños y ropajes.
4. Derrota, hundimiento, fracaso.


Ese es el título que Teresa Soto González (Oviedo, 1982) ha elegido para su cuarto poemario. Después de UN POEMARIO, que le valió en 2007 el Premio Adonáis de Poesía y fue publicado por Rialp al año siguiente, vio la luz EROSIÓN EN PAISAJE (Vaso Roto, 2011) y NUDOS (Arrebato Libros, 2013). Ahora nos trae de la mano de la editorial In Corpore este CAÍDAS que ya adelanta desde su mismo título lo que nos vamos a encontrar.

martes, 21 de marzo de 2017

YCTANIZ



Hace unas semanas hablábamos con MM una tarde (dichosa la tarde, dichosos los días aquellos) sobre la importancia de las bragas. No ya como prenda necesaria para algunas mujeres, sino como símbolo sexual. Le recordaba yo este poema de José María Álvarez y no sabía él si lo había leído o no. Estoy segura de que sí.

Éstas no están sobre una tumba, MM, pero podrían.



YCTANIZ



«Musafir “Huésped, visitante”—
El que viaja por medio de la reflexión mental (Fikr) sobre los inteligibles;lo cual es
entender las cosas invisibles a través de la analogía de las visibles (I’Tibar), de
modo que pueda cruzar (Abara) desde la orilla de este mundo a la otra»
IBN AL´ ARABÍ



sábado, 18 de marzo de 2017

OLER A BESTIA



NINFA

Se detiene en el borde del abismo y escucha,
viniendo desde el fondo, rampante, dulce, densa,
una serpiente alada, una música vaga.

Escapa por la suave pereza de su carne
que en el fondo era fango,
era ya tibia, y lenta, y latente, y sin forma;
era como el dios de gran barba dormido
junto al río en la siesta,
junto a ella en la noche
carnal y sofocada de junio con olores.

Y escucha temblorosa,
apaga una tras otra penúltimas preguntas,
y duerme, se hunde, duerme
en brazos de un gran dios de pelo duro y rojo,
divino Pan: un dios
hecho bestia que huele.




Gabriel Celaya







jueves, 9 de marzo de 2017

POESÍA EXPERIMENTAL DE LOS 50 EN LENGUA NEERLANDESA




Hoy es un día tranquilo. Me dejan leer en horas de trabajo. No es que me concentre mucho en estos lares, pero al menos puedo coger un libro y evadirme un poco de la estupidez humana que nos define. Y esa chica que también lee ahora me da la paz que necesito: el verde de la camiseta, el pelo sobre sus clavículas, las hojas que pasan.

Llevo días con éste en la maleta: POESÍA EXPERIMENTAL DE LOS 50 EN LENGUA NEERLANDESA (RavensWood Books Editorial, 2016). Sube a mi coche, baja de mi coche, se queda esperando en la mesa mientras dicto verbos en latín. Luego, con el sol brillando en sus esquinas, vuelve a entrar en el viejo Córdoba y espera tranquilo en el viaje. Lo dejo en la estantería de la entrada de casa, por si mañana pudiera echarle un ojo. Él espera, sin echarme nada en cara. Y así lleva varios días. 

Ay, la paciencia de los libros... Nos esperan como perros viejos ante la puerta, replegados en un rincón de la casa. Atentos.

Pero hoy es un día tranquilo. Hoy he cogido el libro. Gracias, Antonio Cruz, por acercarnos a esto:



ULISES 

He visto demasiadas luchas,
he escuchado demasiados llantos de amantes,
siempre he viajado demasiado lejos.

Mi ojo ha sustituido un mundonuevo,
mi oreja una trompa.

Demasiado fango,
demasiada carroña dentro.
Demasiada alegría.

Ahora me oculto entre los amantes,
esos mendigos.

Hugo Claus (1929-2008)


LA CASA

Se está atrapado en la casa
se camina del armario del pan a la pared
se golpea sobre la imagen de la puerta

Se asusta de la visión textual
primeramente se escribe sumiso de lo que hay
a continuación se lee cómo todo se descarna

En la noche se extingue la ventana
se escucha obediente un arroyo
por lo que más sordo en al oscuridad del mar -


Gerrit Kouwenaar (1923-2014)



[TIEMPO: AL FIN...]

Tiempo: al fin.
Estamos sin resentimiento,
Juntos en esta pequeña casa, reconciliados
Con los años de culpa y ceguera,
Liberados
Del baile de san Vito
Sobre el ritmo del miedo.

Desde fuera de los muros nos llega un murmullo.
¿Es el viento?
O es la noche en la que nosotros, 
lejos en el espacio sin tiempo,
ya nunca somos ciegos,
nunca más culpables.


Ben Cami (1920-2004)